Boostez votre flux de travail de traduction avec mes outils personnalisés
Bonjour, je suis le fondateur de TraduSpot traduction, relecture et interprétation. Avec plus de 15 ans d’expérience, dont 7 ans en interne dans des agences de traduction et en tant que freelance depuis 2018, j’ai traduit et relu plus de 7 millions de mots. Ma passion pour la précision et l’efficacité guide tout ce que je fais, et je suis enthousiaste à l’idée de partager comment je peux aider les entreprises et les traducteurs à améliorer leur travail. En tant que traducteur, je comprends les défis liés à la gestion de lourdes charges de travail tout en maintenant la précision et en respectant les délais. C’est pourquoi j’ai développé un ensemble d’outils hors ligne pour rationaliser le processus, améliorer la précision et augmenter l’efficacité. Ces outils sont ceux que j’utilise quotidiennement, et je suis ravi de vous les présenter.
Expérience
Gestion de projets
Avril 2015 - Mars 2018 Chef de projet, AT-LanguageSolutions, Barcelone
Octobre 2011 - Avril 2015 Traducteur/Relecteur, Arvato Technical Information, Barcelone
Traduction et relecture
Technique Documentation technique pour SEAT, Airbus Military, Iberdrola et Ormazabal.
Financier Responsable de projet pour des rapports annuels, applications et sites web pour BBVA, Bankinter et Caixabank.
Médias d’information Traduction d’un magazine depuis mars 2010 dans un style journalistique.
Souci du détail Optimisation du processus d’assurance qualité dans chaque projet, mise en œuvre de Xbench et d’outils de traduction propriétaires développés par moi-même.
Communication interne/externe Professeur d’anglais dispensant des cours dans des écoles privées et publiques, ainsi que dans des entreprises aux niveaux A2 et B1 du CECR.
Formation
2005 – 2009 Université de Coventry Licence en langues modernes (mention très bien) Français et Espagnol